خلیج فارس در اسناد تاریخی هند
دهلی نو – ایرنا – خلیج فارس نامی آشنا برای همه ملت ها است و دراسناد و مدارک تاریخی متعدد و در موزه ها ، کتابخانه های معتبر و مراکز علمی و پژوهشی جهان و از جمله در هند نیز به وفور دیده می شود.
تالار آشوکا دهلی
دکتر ˈمحمد عجم ˈ کارشناس و پژوهشگر مسایل تاریخی و سیاسی کشورمان روز چهارشنبه به مناسبت فرارسیدن روز ملی خلیج فارسی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: در هند تمامی نقشه های رسمی در دانشگاه ها و ساختمان های اداری، نام خلیج فارس و معادل آن در زبان های رسمی هند را دربر دارند.
وی افزود: از قدیم خلیج فارس برای هندی ها شناخته شده بوده و راه ادویه دریایی از سواحل هند به انتهای خلیج فارس منتهی می شده است .
یک نقشه آلمانی قرن ۱۸ که برای اولین بار نام ایران را هم در کنار پرشیا آورده است اروپایی ها همواره در طول تاریخ ایران را پرشیا یا معادل آن مانند پرسی – پرس و پرسیچ و .. می نامیدند.
اهمیت دیگر این نقشه ان است که دریای عرب را هم دریای پارس نامیده است البته هر دو نام را بکار برده است بسیاری از نقشه های اروپایی دریای عرب را دریای پارس می نامیدند قبل از اینکه سازمان دریانوردی نام رسمی آن را دریای عرب آعلام کند.
این نقشه در موزه ملی هند دهلی قرار دارد.
این پژوهشگر ایرانی اظهار داشت: خلیج فارس برای هند در ۵۰۰ سال گذشته اهمیت زیادی پیدا کرده و در سال های اخیر نیز بزرگترین شرکاری تجاری هند کشورهای حاشیه خلیج فارس بوده اند و هندی های زیادی نیز در کشورهای این منطقه ساکن شده و سالانه حدود ۵۰ میلیارد دلار پول به کشورشان وارد می کنند.
وی افزود: در آرشیو ملی هند نقشه هایی از قرن های ۱۷ تا ۲۰ وجود دارد که به صورت دستی و خطی هستند و توسط کارشناسان خارجی از جمله انگلیس ها ترسیم شده اند.
وی گفت: یکی از این نقشه ها، نقشه جهان از ادریسی جغرافی دان مسلمان قرن دوازده میلادی است که یک انگلیسی نیز آن را از روی نسخه اصلی عربی درکتابخانه بودلیان روی کاغذ معمولی ترسیم کرده که در آرشیو هند نگهداری می شود و نام خلیج فارس از روی نسخه اصلی به ˈگلف پرسی ˈ ترجمه شده است.
دکتر عجم در ادامه گفت: تعداد اینگونه نقشه ها در هند فراوان است اما نقشه ترسیم شده بر دیوار کتابخانه بزرگترین کاخ جهان که در هند است یعنی ˈراشتراپاتیˈ قابل توجه است.
این نقشه در سال ۱۹۳۳ کشیده شده و در سالن مطالعات این کتابخانه قلمرو بریتانیای کبیر دور تا دور نقشه ترسیم شده که دریای مکران و خلیج فارس و دریای مدیترانه در آن جایگاه ویژه دارد.
وی همچنین گفت: مجموعه ساختمان های کاخ راشتراپاتی و ساختمان های اداری اطراف آن بزرگترین مجموعه دولتی در قرن ۲۰ بوده و این مجموعه بزرگ در سال ۱۹۱۱ شروع و ۱۹۲۶به اتمام رسیده است یعنی زمانی که ملکه بریتانیا باور داشت که ˈ خورشید در امپراتوری بریتانیا غروب نمی کندˈ.
این کاخ عظیم و تالار آشوکا از تمام کاخ های انگلستان بزرگتر است. تالار آشوکا دارای مجموعه ای از نقاشی ها و اشعار و هنر بی نظیر فارسی و ایرانی است که نشان از قدرت و نفوذ فرهنگ ایرانی در جهان به خصوص در شبه قاره هند دارد.
در سراسر سقف این تالار اشعار فارسی از خمسه نظامی و خیام نقاشی شده است.
18 سال پس از افتتاح تالار آشوکا دولت انگلیس ناچار از پذیرش استقلال هند شد.
دیوار نقاشی های فارسی تالار آشوکا از روی کتاب مصور خمسه نظامی و تابلو اهدایی فتحعلی شاه قاجار به جورج چهارم پادشاه بریتانیا ترسیم شده است.
قدیمی ترین نام جغرافیایی که برای دریای جنوب ایران بکار رفته دریای پارس و خلیج فارس است.
نام خلیج فارس را قبل از هخامنشیان و قبل از هکاتایوس- میلتوس- اِراتُستِنِس و نئارخوس فردی بنام هسیود Hesiod (سده هشتم یا هفتم ق م) در سرودهای تبار خدایان ˈفاسیسˈ بکار برده است. لذا این نام یک قدمت ۲۷۰۰ ساله داشته و تقریبا از ۲۴۰۰ سال کاربرد مستمر بلامعارض در تمام دنیا داشته است.
به گفته دکتر عجم البته در منابع بسیار کهن تر اشاره هایی مبهم به دریاهایی با نامهای فراگیر و افسانه گونه وجود دارد که بعضی جغرافی دانان منظور از آن عبارت ها را خلیج فارس دانسته اند اما در واقع در خصوص درستی نسبت دادن آن نام ها به خلیج فارس با توجه به کلی بودن و مبهم بودن آنها قابل انطباق و راستی آزمایی نیست.
از جمله این نام ها می توان به دریای آفتاب تابان در افسانه های سومری،دریای وُئوروکش ( فراخ کرت) در اوستا و دریای بالا و پایین و دریای تلخ در افسانه های آشوری و کلدانی اشاره نمود که جغرافی دانان آنها را پدیده دقیق جغرافیایی و قابل انطباق با زمین نمی دانند. مثلا دریای تلخ می تواند اشاره به بحر المیت و یا دریاچه ارومیه و یا خزر باشد. بنابراین کهن ترین نام که بدون هیچ تردیدی مشخصات جغرافیایی دریای جنوب ایران را توصیف می کند همان دریای پارس است.
پژوهشگر ایرانی تاکید کرد، نام جغرافیایی خلیج فارس و معادل های آن همواره در طول تاریخ از نام های کشور ایران گرفته شده و از ۲۵۰۰ سال قبل اروپاییان، تمام سرزمین پهناور حوزه تمدنی ایران را ˈپرشیاˈ (فارس) نامیده اند.
عرب ها و ترک ها هم این سرزمین را بلاد فارس و یا مملکت فارس و یا کشور عجم و مملکت ایران می نامیده اند و همین عبارت هارا هم برای توصیف دریای پارس بکار برده اند بنابراین واژه ˈ فارسˈ در عبارت خلیج فارس به هیچ عنوان مفهوم قومی و نژادی ندارد، بلکه یک مفهوم جغرافیایی است.
این نام و معادل های آن بیشتر از دو هزار سال بطور مستمر در همه زبان های دنیا بکار رفته بخصوص در زبان عربی.
دکتر عجم با اشاره به اینکه خود نویسندگان بزرگ عرب در خصوص حقانیت و کاربرد مستمر نام خلیج فارس اعتراف دارند، گفت:حتی مورخان و بزرگانی مانند پروفسور عبدالهادی التازی، احمد الصراف، محمد عابد الجابری، عبدا… بن کران (نخست وزیر قبلی مراکش)، عبدالمنعم سعید، عبدالخالق الجنبی و تنی چند از نویسندگان مشهور عرب و چند تن از رهبران دینی از جمله قرضاوی در این خصوص مقاله و اظهار نظر دارند و اذعان کرده اند که در هیچ مکتوب عربی تا دوره ناصر واژه خلیج عربی بکار نرفته است.
این اعتراف ها به این معنی است که تمام کتاب های عربی تا سال ۱۹۶۰ یا ۱۳۴۰ نام خلیج فارس را درست بکار برده اند.
تا سال ۱۳۳۸ هیچ مکتوب عربی وجود ندارد که خلیج عربی بکار برده باشد. اولین بار در دوره جمال عبدالناصر واژه جدید در مکتوب عربی رایج شد. نه تنها مکتوب و اسناد عادی در زبان عربی بحر فارس و خلیج فارس را یگانه نام برای این پهنه آبی بکار برده اند بلکه حدود ۳۰۰ کتاب فاخر عربی اسلامی و همه تفسیرهای قرآنی بنوعی بحر فارس را در معنی و مفهوم واژگانی مانند مجمع البحرین و مرج البحرین و بحر بکار برده اند.
به گفته دکتر عجم بیش تر از ۷۰ نفراز مفسران مشهور قرآن به عبارت ˈ بحر فارس ˈ اشاره کرده اند و حتی بعضی موقعیت جغرافیایی آن را مفصلا توضیح داده اند علاوه بر آن احادیث محکمی از پیامبر (ص) وجود دارد که آن حضرت بحر فارس را بکار برده اند.
دکتر عجم در ادامه این گفت وگو درباره نام گذاری روز ملی خلیج فارس گفت: در واقع ثبت روز ملی خلیج فارس یک روند چند ساله داشت و ناگهانی انجام نشده است.
وی افزود: من به عنوان فردی که از ابتدا در جریان امر قرار داشتم و عضو کمیته یکسان سازی نام های جغرافیایی و کمیته خلیج فارس بودم باید بگویم با هجوم بی سابقه رسانه های عربی که همراه با جنگ نرم شبکه های ماهواره ای همراه بود، تحریف نام خلیج فارس شروع شد و تداوم این روند باعث حساس شدن مردم جهان از جمله ملت ایران شد.
وی با اشاره به اینکه عواقب تحریف و جعل گسترده نام خلیج فارس و راهکارها و ضرورت مقابله با آن به گوش مسوولان و نهادهای فرهنگی رسانده شد ، افزود:در دومین ˈهمایش ژئوماتیکˈ درسازمان نقشه برداری ایران در اردیبهشت ۱۳۸۲راهکارها مجددا در مقاله اسامی جغرافیایی باستانی میراث بشریت با محوریت نام خلیج فارس و چالشهای فرا روی آن ارایه گردید.
این پژوهشگر مسایل تاریخی و سیاسی اظهار داشت: اردیبهشت ۸۳ نخستین سمینار کارتوگرافی خلیج فارس در دانشگاه تهران برگزار شد و سپس گزارش های توجیهی برای نهادهای تصمیم گیر ارسال گردید و در جلسات کارشناسان و مدیران کمیته یکسان سازی نام های جغرافیایی و کمیته حقوقی خلیج فارس ابعاد مثبت و منفی طرح ها و راهکارها مورد بررسی قرار گرفت.
وی افزود: وقتی موج اعتراض مردمی در آبان و آذر ۱۳۸۳ در اعتراض به نشنال جغرافی روی داد شرایط عینی و ذهنی برای پذیرش راهکارها و پیشنهاد روز ملی خلیج فارس فراهم شد.
وی اظهارداشت: گزارش های توجیهی در این خصوص مورد تصویب و تاییدنمایندگان نهادها و ارگانهای عضو کمیته قرار گرفت و برای مقام های تصمیم گیر به همراه خلاصه گردش کار و سوابق قبلی ارسال شد که پس از تایید نهایی برای اجرا به شورای عالی انقلاب فرهنگی ارجاع شد و در آنجا نیز با حضور رییس جمهور وقت در تیرماه ۸۴ تصویب و برای اجرا ابلاغ شد.
وی در ادامه تصریح کرد: نام خلیج فارس میراثی فرهنگی برای همه ملت ها بخصوص مسلمانان است و این نام برای ایرانیان افتخار و میراث فرهنگی مضاعفی است، این روز را باید همانند سایر روزهای ملی در هر جا که هستیم برای پاسداری از هویت تاریخی و فرهنگی کشورمان گرامی بداریم .
آساق ** ۲۱۶۷ ** ۲۷۵ **
: ارتباط با سردبیر
newsroom@irna.ir
newsroom@irna.ir
اطلاع بیشتر به :
https://www.youtube.com/watch?v=XUfGErolLRk
کتاب اسناد نام خلیج فارس میراثی کهن و جاودان
کتاب نقش پارسی بر احجار هند
باشگاه خبرنگاران نقشه های تاریخی خلیج فارس در هند
http://www.tasnimnews.com/Home/Single/355034
is now used for holding ceremonial functions like presentation of credentials by Heads of Missions of foreign countries, swearing-in of Ministers, etc. The room, 105 feet by 65 feet has a wooden dance floor with springs underneath. It has vaulted lobbies of greyish marble and a gallery on the East. The large panelled mirrors and the chandeliers in the room produce a glittering effect.
On the ceiling is a painting showing an equestrian portrait of Fateh Ali Shah, the second of the seven Qajar rulers of Persia, hunting with twenty-two of his sons. The Shah, gorgeous with jewels, is thrusting a spear into a tiger. Around him are the royal princes and courtiers. In the background is a landscape of mountains and lakes.
This monumental group composition (3.56 x 5.20 metres) was offered by Fateh Ali Shah of Persia (reigned 1797-1834) to George IV of England (reigned 1820-30). In 1929, during the Viceroyalty of Lord Irwin, the painting was transferred from the India Office Library (London) and installed in the ceiling of the then State Ballroom of the Vicereoy’s House, which is now the Ashoka Hall of Rashtrapati Bhavan.
An Italian painter, Colonnello, took inspiration from the central Persian painting and extended its forest theme with four more hunting scenes with inscriptions in Persian. The rest of the ceiling has animals among floral creepers. , which was started in June 1932 and completed in October 1933.
http://semnan.irib.ir
No comments:
Post a Comment